Trad. portug. : Textos de análise para mùsica electroacùstica

1972: "A Análise das Músicas Electroacústicas"

1974 b: "Omaggio a Joyce de Luciano BERIO + A propósito de Omaggio a Joyce: Análise Musical e psicologia da escuta."

1976 c:  "Pertinência e Análise Perceptiva"

 

1988e “L’educacio musical de 0 a 6 anys. Perspectiva escolar n°128,

 

                  Barcelone (traduction en catalan de 1988b)

 

1991 h Traduction en japonais de 1988c (“La gestique de Gould” in Glenn Gould pluriel), Tokyo,Rippuh Shobo inc

 

1994 traduction en chinois de 1988c (“la gestique de Gould” in Glenn Gould pluriel), Mercury Publishing House.

 

1999e « A criança do sonoro ao musical », in Anais do VIII Encontro Anual da Associaçao Brasileira de Educaçao Musical (traduçao : Bernadette Zagonel), Curitiba, Brésil, ABEM.

 

2000b « Quem é Xenakis ? » (Qui est Xenakis ?) in Mùsica e Matemàtica, homenagem a Iannis Xenakis, livre-programme des 24° rencontres de musique contemporaine (Lisbonne, 22 mai - 2 juin 2000), Fondation Gulbenkian, Lisbonne, 2000.

 

2002a "Eine Musik ohne Noten : Einfühtung in das Hören und Analysieren elektroakustischer Musik ” (“ une musique sans notes : introduction à l’écoute et l’analyse de la musique électroacoustique ”), in(collectif) Konzert - Klangkunst - Computer, Wandel der musikalischen Wirklichkeit (Herausgegeben vom Institut für Neue Musik und Musikerziehung Darmstadt), Schott Musik International, Mainz.

 

2007b « De uma tecnologia a outra » in Heloisa de A Duarte Valente (dir.) Música e mídia : novas abordagens sobre a canção. (Musique et médias : nouvelles approches de la chanson), São Paulo: Via Lettera; Fapesp. (Traduction de 2003c).

 

2017 h « Pedagogia da criação musical hoje: partir da infância, passar pela adolescência e ir além », traduction portugaise par Tamya Moreiro de 2017g, revue Orpheu  v. 2, n. 2, Brésil, Dossiê Músicas, Crianças e Educação.

 

2019   クセナキスは語る Traduction japonaise par Yuki Kakiichi de Il faut être constamment un immigré, entretiens avec Xenakis (1997 b) Tokyo, Seido  Sha.

 

2019b A música é um jogo de criança, traduction portugaise (Brésil) par Alessandra Cintra, de La musique est un jeu d'enfant (1984), Sao Paulo, éd. Peiropolis.

 

2019e Entrevista Alessandra Cintra Alarcon, Teca Alencar de Brito ” François Delalande: a pedagogia do despertar musical”, (entretien Alessandra Cintra) revista LITERARTES v. 1 n. 10 (2019): Música brasileira e Infância,  USP Universitade de São Paulo.

 

2023 H μουσική είναι ένα παιχνίδι για παιδιά, traduction grecque par Fotini et Vassiliki Reraki de La  musique est un jeu d'enfant (1984), Athènes, Fagotto Books. 

 

 2023 c الموسيقى هي لعب للطفل, traduction arabe, par Rim Jmal, de La musique est un jeu d'enfant (1984), Tunis, Sotumedias.